آلمانیمشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی

https://ostad-masjedi.ir/wp-content/uploads/2019/07/2jpg-5-1.jpg

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : فارسی زبانان با توجه به تجربیات خود در زبان مادری معمولا مشکلاتی خاص را به صورت مشترک در تلفظ حروف دارند (که خود را به صورت لهجه فارسی نشان می دهد.) مهمترین این مشکلات عبارتند از: مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : مشکل در...

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی


مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : فارسی زبانان با توجه به تجربیات خود در زبان مادری معمولا مشکلاتی خاص را به صورت مشترک در تلفظ حروف دارند (که خود را به صورت لهجه فارسی نشان می دهد.) مهمترین این مشکلات عبارتند از:

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : مشکل در ادای حروف صدادار

ما در فارسی در مجموع شش حرف صدادار داریم که البته گاهی بیش از این تعداد آوا با آن می سازیم، بدون اینکه با ساختار آن آشنا باشیم. در زبان های اروپایی مثل آلمانی ترکیب های بسیار بیشتری از آواهای صدادار وجود دارد. درک این ساختارها معمولا برای فارسی زبانان سخت است. بیشتر این ساختارها از ترکیب آواهای صدادار با هم به وجود می آیند و درک آنها نیاز به تمرین دارد. بدترین کار در یادگیری حروف صدادار تبدیل کردن آنها به نزدیک ترین آوا در فارسی است. این کار معمولا باعث می شود شما لهجه بسیار شدید فارسی داشته باشید. پس از یادگرفتن تلفظ حروف به صورت فارسی خودداری کنید.

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : مشکل در ادا کردن حروف بی صدا

مشکل در تلفظ حروف بی صدا کمتر است چراکه درصد زیادی از آنها معادل های دقیق دارند. با این حال باید در مورد تعداد محدودی که فاقد معادل در زبان فارسی هستند دقت کنید. سعی کنید این آواها را تا جای ممکن مشابه صدای واقعی تلفظ کنید.

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : مشکل در ادا کردن چند حرف بی صدا پشت سر هم

در زبان فارسی ما معمولا از دو حرف بی صدا پشت سر هم بدون حرف صدادار یا دو حرف بی صدا در ابتدای واژه بدون حرف صدادار استفاده نمی کنیم. در زبان آلمانی هر دوی این حالت ها اتفاق می افتند. به صورت پیش فرض ممکن است شما یک حرف صدادار (معمولا کسره) را بین دو حرف بی صدا اضافه کنید تا آنها را راحت تلفظ کنید اما باید با تمرین این عادت را از بین ببرید.

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی : عدم درک استرس یا تاکید در تلفظ کلمات و جملات

درک استرس یا تاکید در بیان درست واژه ها بسیار مهم است. استرس به نوعی تغییر فرکانس (زیر و بم کردن) صداهاست. استرس می تواند بر روی هر آوای صدادار قرار بگیرد. در زبان فارسی (لهجه استاندارد) ما معمولا استرس را در بر صدای ابتدای واژه می گذاریم. اما برای مثال در لهجه اصفهانی یا یزدی (و مناطق مرکزی دیگر ایران) گاهی استرس واژه را تغییر می دهند. این بار دقیقا به نحوه ادا کردن واژه ها در این لهجه توجه کنید، احتمالا متوجه می شوید که تفاوت معمولا به خاطر متفاوت بودن کلمات نیست بلکه تنها استرس کلمات تغییر کرده.

آیا تمرین تلفظ در یک زبان دیگر بر روی لهجه من در زبان فارسی تاثیر می گذارد؟

خیر به هیچ عنوان. البته اگر دوست دارید برای کلاس گذاشتن لهجه فارسی خود را تغییر دهید این یک انتخاب شخصی است.

مشکلات در یادگیری تلفظ آلمانی

 

استاد مسجدی رتبه ی دو رقمی کنکور سراسری و از دانش آموختگان دانشگاه سراسری شهید بهشتی و موسس برتر و تضمینی زبان از مقطع کارشناسی تا دکتری با بیش از 25 سال سابقه مشاوره و تدریس دوره ها را در موسسه برگزار میکنند

و تمامی دوره ها و کلاسها در موسسه زبان اندیشان استاد مسجدی به خصورت خصوصی برگزار میشود

موسسه زبان اندیشان استاد مسجدی

ارتباط با ما : 09118018018

09113334659

محل برگزاری کلاسها: رشت -لاهیجان-انزلی

| استاد مسجدی

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. قسمت های مورد نیاز علامت گذاری شده است *

تماس با ما
رشت - چهارراه گلسار - خیابان نواب - کوچه آژانس نواب
09113334659
09118018018
شنبه تا پنجشنبه - 8 تا 21
جمعه ها - 8 تا 13
خبرنامه